Sporting

Franco Israel abre o livro sobre perda da titularidade no Sporting: “É complicado”

Franco Israel tem tido um percurso de altos e baixos no Sporting. Chegou para ser suplente de Antonia Adán, mas eventualmente ganhou a titularidade ao espanhol. Perdeu-a para Vladan Kovacevic, voltou a consegui-la, antes de Rui Silva o tirar definitivamente das balizas verdes e brancas. Concedeu uma entrevista, recentemente, ao ‘Sport890’, onde se mostrou contente apesar do momento complicado.

Começou por falar dos adeptos: “A forma como os adeptos sentem… Saímos da Academia e está cheio de pessoas. Aqui [Portugal] vive-se muito o futebol”, atirou, para depois deixar uma nota sobre a luta pelo título nacional: “Falta o jogo com o V. Guimarães em casa. Dependemos de nós. Se ganharmos, somos campeões, bicampeões, algo que o Sporting não consegue há 70 anos. Tive sempre a sorte de estar em equipas que lutam por títulos e que jogam para ganhar. Creio que todos os futebolistas querem lutar por isto, por ser campeão e por coisas importantes. A liga portuguesa é muito competitiva”.

De seguida, falou do momento que vive, depois de perder a titularidade para Rui Silva: “Ultimamente não estou a ter tantos minutos, mas na parte inicial da temporada pude jogar. É complicado porque todos queremos jogar sempre e competir. São coisas do futebol. As coisas mudam muito, seja para o bem ou para o mal. É uma etapa. Estou pronto e à espera da oportunidade”, explicou Franco Israel.

Mencionou, também, a vida na capital portuguesa: “Vivo numa zona exterior [de Lisboa], ou seja, não vivo no centro. É tranquilo, a 5 minutos da praia. Vivo em total relaxamento, embora seja bastante caseiro, não gosto muito de sair”, explicou o guarda redes uruguaio.

Por último, falou dos desafios da língua portuguesa: “Em Itália [na Juventus] ou falava em italiano ou não falava, porque eles não falavam inglês. 90% dos italianos só falam italiano. Tive de aprender italiano sim ou sim. Aqui, falo espanhol. Não espanhol como falamos no Uruguai, mas uma mistura entre espanhol e português e eles percebem tudo. Adorava falar um português perfeito, mas não falo. O Seba [Coates] esteve cá 7 ou 8 anos e fala como eu, pior até. O Manu [Ugarte] defende-se um bocadinho mais”, rematou Franco Israel.

Artigos relacionados

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo